Misschien is het ... De betekenis en oorsprong van het woord
Wat is een kans? Dit mysterieuze woord is niet vertaald in welke taal dan ook. Maar het Russische volk houdt er niet op te geloven in de geschiedenis van hun bestaan. Misschien, misschien - een oude heidense godheid, veelbelovend succes in het bedrijfsleven en succes bij alle inspanningen? Het is niet zonder reden dat FM Dostojevski, door de mond van de held van een van zijn romans, beweerde dat ons geluk een groot goed is.
De historische wortels van de Russische "avosya"
Linguïsten houden niet op om te betogen, welk deel van de toespraakis dit woord. VI Dahl geloofde dat misschien - dit is een bijwoord gevormd uit een combinatie van de eerste letters van de uitdrukking "en nu." Tegenwoordig worden linguïsten "misschien" genoemd naar het versterkende deeltje, het openingswoord, en in sommige gevestigde uitdrukkingen neemt het alomtegenwoordige woord de vorm aan van een zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld, in de spreekwoorden "Avos to the good does not finish" en "Maybe the deposit does not give."
Naar de mening van een kenner van de Russische literatuur ValeryMokienko, oorspronkelijk het woord "avose" was indicatief: "maar nu zal er iets gebeuren." Met het verstrijken van de tijd ging het klinkergeluid in het einde verloren en de betekenis van het woord "misschien" kreeg de betekenis "als", "plotseling". Tegen de XVIIe eeuw in de omgangstaal begon het te worden gebruikt als "misschien", "waarschijnlijk", "God zal geven." Deze trend is duidelijk getraceerd in zulke termen: "misschien zien we elkaar weer" of "misschien worden dingen beter". Dat wil zeggen, de spreker suggereert dat een bepaalde gebeurtenis vanzelf zal plaatsvinden, zonder enige speciale inspanning. Dus, de uitdrukking "om op een kans te hopen" krijgt de betekenis "om op het lot te vertrouwen, om de zaak te vertrouwen."
Het mysterieuze woord in geschiedenis en literatuur
Natuurlijk kennen velen de rockopera "Juno enMisschien gemaakt door componist Alexei Rybnikov op het libretto van Andrei Voznesensky. Het werk vertelt over de liefde van de Russische graaf Rezanov en een jong Spaans meisje genaamd Conchita. Dit feit vond plaats in de geschiedenis. Afgeleid van de romantische kant van het verhaal, wenden we ons tot de praktische achtergrond, dat wil zeggen dat we proberen te begrijpen wat Juno en Avos zijn.
Dit gebeurde in 1806. Chamberlain van het keizerlijk hof, Nikolai Petrovich Rezanov, voorzag in het leveren van proviand aan Russische kolonisten van het Amerikaanse continent, uitgerust met twee marineschepen, waarvan er een "Juno" heette met de naam van de oude Romeinse godin. Het zou logisch zijn om aan te nemen dat het tweede fregat vernoemd was naar een of andere godheid.
In dit opzicht is er echter een meer prozaïschversie. Het feit dat de "Juno" count gekocht van Amerikaanse industrieel, en het schip heeft al een naam had. Het tweede schip gebouwd in een kwestie van urgentie, en op het moment van de lancering van een aantal van de toeschouwers op de wal, twijfelen aan de kracht van een nieuwe zeilboot, uitgedrukt twijfel over bestaan: "En niet uit elkaar vallen" aan de meester, de leider in de bouw, zei: "Niets, misschien doplyvot". So-mast tender zijn naam kreeg. Het blijkt dat hier, "misschien" - dit is geen god, en hopen op een goede afloop.
Geloof in een gelukkig moment en vertrouw op Gods voorzienigheid
Spreuken en uitspraken die dit vermeldenwoord, zijn vaak ironisch of verwerpelijk van aard: "Ik hoopte op een kans - en de zaak brak" of "Misschien, denk ik - broers en zussen, beide gaan liggen."
Daarom kan men niet zeggen dat het beruchte woordis een onderdeel van de brede Russische ziel. Dus goede of slechte hoop op een kans? Uitgaand van de betekenis van de bovenstaande spreekwoorden, moedigt volkswijsheid dergelijk gedrag niet echt aan, beschouwt het als een teken van luiheid, slordigheid, kortzichtigheid.
Hoewel dit woord soms dient als een stimulans vooractie, een beroep op hem niet te bang voor moeilijkheden te zijn, om te geloven dat alles zal goed af: "Misschien zullen wij breken, niet drijven, niet verloren gaan!" Hier is een synoniem voor het woord "misschien" klinkt misschien als "God helpt", "het geluk aan onze kant" . Hoewel andere bekende spreekwoord onderdrukt deze impuls: "God helpt hen die zichzelf helpen."
Waarom een tas een tas noemde
Een ander product van "avosya" - geweven van sterkdraden van een knapzak, die in de Sovjettijd bijna in elk huis was en werd gebruikt om producten en andere goederen te vervoeren die in de winkel werden gekocht. Experts zeggen dat dit compacte ding, in een gevouwen vorm gemakkelijk in een zak past, bestand is tegen een gewicht van maximaal 70 kilogram.
Vaker werd het gewoon een raster genoemd, maar dankzijreprise de beroemde satiricus Arkady Raikin, kreeg ze een tweede naam. "En dit, kameraden, is een escorte! En ik zal er iets in meenemen! "- de grote meester van het artistieke woord juichte het publiek toe, met een lege tas op het podium. Het was een grappige naam, kwam uit bij de mensen en werd een begrip voor nuttige dingen in het dagelijks leven.