De appendix in het Russisch: de basisbenaderingen voor definitie en isolatie
De toepassing in het Russisch wordt in de regel gebruikt om een beroep, sociale of familiale verwantschap, namen van geografische objecten, geslacht-soort relaties, enz. Te definiëren.
Manieren om de toepassing en het gedefinieerde woord uit te drukken
1. Het zelfstandig naamwoord (met afhankelijke woorden en zonder) in het nominatief geval, ongeacht de hoofdletter van het woord dat wordt gedefinieerd: krant "Komsomolskaya Pravda" / in de krant "Komsomolskaya Pravda"stad Moskou / over stad Moskou.
2. Het zelfstandig naamwoord / de zinsnede, waarvan het geval overeenkomt met de vorm van het woord dat wordt gedefinieerd: oude man- straatwachter / oude mande werf keeper een meisjetaxichauffeur / een meisjenaar de taxichauffeur.
3. Enkelvoudig zelfstandig naamwoord of zelfstandig naamwoord met union hoeBijvoorbeeld: hij als een ervaren persoonje kunt vertrouwen.
4. Naamgeving / uitdrukking inclusief woorden op naam, op achternaam, op bijnameny, enz.: En hij had een vriend door de achternaam Russow.
Een toepassing in het Russisch kan verwijzen naar een zelfstandig naamwoord, een voornaamwoord, evenals een bijvoeglijk naamwoord, een deelwoord of een cijfer, dat in deze context als een zelfstandig naamwoord fungeert: mooi meisje berk buiten het raam werd helemaal wit. Hier is ze mijn verloofde. Derde jongen van achttien, was helemaal bleek van angst.
Kenmerken van het onderscheid tussen de toepassing en het woord dat wordt gedefinieerd
1. Het predicaat in de zin is altijd consistent met het onderwerp, dat wil zeggen, met het woord dat wordt gedefinieerd, en niet met de bijlage: Alle kranten "Izvestia" al uitverkocht (krant uitverkocht).
2. Bij afwijzing behoudt de aanvraag, in plaats van het woord dat wordt gedefinieerd, de nominatieve vorm: krant "Izvestia" - in de krant "Izvestia".
3. Als een eigennaam in combinatie met een huishoudennaam een levenloos object betekent, dan is het een toepassing: een rivier Dnjeprplant "Elektromash".
4. De omgekeerde situatie in het geval als de juiste naam de naam of achternaam aangeeft: broer Peter, professor Ivanov.
Afzonderlijke applicatie in het Russisch
In overeenstemming met de toepasselijke grammaticale normen worden toepassingen gescheiden in de volgende gevallen:
1. Volg het aangegeven woord: Nastya, favoriet van alle leraren, heeft goed met alle taken omgegaan.
Uitzonderingen zijn toepassingen met een tint van zijndheid, wanneer het mogelijk is ze te vervangen door een woordconstructie zijnde: Mijn trouwe vriend en bondgenootIvan heeft me nooit in de steek gelaten (vgl. Mijn gelovige vriend en bondgenoot zijn, Ivan liet me nooit in de steek).
2. Wanneer ze verwijzen naar persoonlijke voornaamwoorden: Overwinningsdaghij betekent veel voor ons allemaal.
3. Wanneer toepassingen zich bevinden nadat het woord is gedefinieerd en een verduidelijkende betekenis hebben, inclusief als ze de woorden bevatten dat wil zeggen, namelijk, in het bijzonder en anderen. Voorbeeld: huiseigenaar, stepanovbleek een buitengewoon gastvrije persoon te zijn. Veel vogels bijvoorbeeld torensbreng de winter door in warme landen.
In sommige gevallen is de applicatie in het RussischHet is gescheiden door streepjes, geen komma's. Het is belangrijk om te onthouden dat als de toepassing zich in het midden van een zin bevindt, de markeringstekens moeten worden gekoppeld, dat wil zeggen hetzelfde: twee komma's of twee streepjes.