Welke talen worden er gesproken in Zwitserland? Staatstalen van het land
Zwitserland - multinational ontwikkeldeen staat waarin vertegenwoordigers van de meest uiteenlopende nationaliteiten leven. Dit, evenals geografische assimilatie, beïnvloedde de taalomgeving van de staat. Uit dit artikel kunt u meer te weten komen over de talen die in Zwitserland worden gesproken, kennismaken met de eigenaardigheden van het land en vele anderen. Ik zou meteen willen opmerken dat er, naast de officiële talen, een aantal dialecten en dialecten zijn die een aanzienlijk deel van de bevolking bezit.
Duitse taal
Als we praten over welke taal in Zwitserlandmeest populair, het is natuurlijk Duits. Het merendeel van de bevolking van deze staat woont in de kantons (administratieve eenheid) waarin zij het spreken, of liever in de Zwitserse dialecten.
Franse taal
Deze taal komt echter veel minder vaak vooren het gesproken in vier Franstalige kantons, gelegen op het westen van het land, dat wil zeggen in het Romeinse gebied. Deze regio's zijn de Jura, Genève en Vaud Nevshantel. Daarnaast zijn de drie kantons wonen tweetalige bevolking, deze Bern, Wallis en Fribourg.
Italiaanse taal
De officiële talen van Zwitserland omvatten ookItaliaans. Hoewel het hier heel zeldzaam is, werd het als officieel erkend. Gebruikte Italiaans in het kanton Ticino en enkele zuidelijke regio's van het kanton Graubünden.
Reto-Romaans
Het minst van allemaal in Zwitserland zijn de moedertaalsprekers van deze taal. Hun aantal varieert volgens verschillende gegevens van 0,5 tot 0,6% van de totale bevolking van de staat. De Romeinen wordt exclusief gesproken in het kanton Graubünden, waar ook de moedertaalsprekers van het Italiaans en het Duits leven. In totaal zijn er vijf subgroepen van deze taal, waarvan één gemeenschappelijke taal is gemaakt met de naam Rumantsch Grischun.
Staatstalen van Zwitserland
Het feit dat er maar liefst vier talen worden herkendland officieel, is te wijten aan verschillende factoren. Allereerst is dit immigratie. Vele eeuwen lang streven burgers van niet alleen buurlanden met een lagere levensstandaard naar Zwitserland, maar ook naar bezoekers van ver in het buitenland. Uit een telling die in 2000 werd gehouden, bleek bijvoorbeeld dat ongeveer 1,4% van de bevolking van het land emigranten zijn uit het grondgebied van het voormalige Joegoslavië.
Duits, Frans, Italiaans enRomeinen - dat zijn de talen die ze in Zwitserland spreken. Volgens de grondwet van het land worden de eerste drie van de bovengenoemde talen echter als nationaal beschouwd en wordt er bij hen documenten, wetgevingsbesluiten enz. Opgesteld. Dit komt door het feit dat er in Zwitserland te weinig sprekers van de Romaanse taal zijn. Niettemin wordt het vaak gebruikt tijdens officiële vergaderingen en kan het worden gecontacteerd door de autoriteiten.
Dergelijke regels zijn aanwezig om dat te waarborgenDe minderheid voelde zich niet ingetogen. Hier werkt het "principe van territorialiteit", volgens welke taalgrenzen in officiële instellingen moeten worden gerespecteerd. Het feit dat de vier talen hier officieel worden erkend, betekent helemaal niet dat elke inwoner van het land ze bezit.
Taalvaardigheid
Vaak hebben mensen in Zwitserland hun basis,moedertaal, voor een klein deel van een andere staat en het Engels. Onwil om alle state-talen te leren kan eenvoudig worden verklaard door het feit dat het Engels is veel meer populair over de hele wereld, en zijn kennis opent veel meer mogelijkheden. Dit maakt het Zwitserland van "chetyrehyazykovoy" in "twee en een half lingual" land.
Verspreiding van talen
Nu weet je in welke talen gesproken wordtZwitserland. Het is tijd om te leren hoe de taalstatus van elk kanton wordt bepaald. De autoriteiten van elke regio hebben het recht om onafhankelijk te bepalen welke taal de hoofdtaal op hun grondgebied zal zijn. Franstalige kantons kiezen bijvoorbeeld Duits voor studeren in scholen en omgekeerd. Als tweede vreemde taal wordt in dit geval Italiaans of Engels aangeboden. En in het Italiaans-sprekende kanton Ticil, bijvoorbeeld, is de studie van Duits en Frans verplicht.
Staat VS Engels
Verklaring van het hoofd van het hoofd van het onderwijseen van de kantons, gemaakt in 2000, werd bekritiseerd omdat hij Engels als de eerste vreemde taal wilde vestigen, en dus zou de staatstaal naar secundaire posities in dit gebied verhuizen. De ambtenaar verwees naar het feit dat Engels gebruikelijker is in de wereld, leerlingen zullen in de toekomst meer van pas komen dan Frans. Tegenstanders van innovatie hebben besloten dat dergelijke veranderingen kunnen leiden tot een verslechtering van de nationale eenheid van het land.
conclusie
In feite is het moeilijk om te zeggen hoeveelstaatstalen in Zwitserland, omdat er veel buitenlanders wonen, waarvan het percentage ongeveer 9% is. Dit cijfer verandert voortdurend met de instroom van nieuwe migranten. Dit maakt het nog moeilijker om te bepalen welke talen er in Zwitserland worden gesproken.